Übersicht des Interkulturellen

Wie AfD und Pegida ticken: Musterprojektion statt Mustererkennung

Angekommen – aufgenommen?  Zur schulischen Integration von Migrantenkindern

Interkulturelle Integration als Bildungsaufgabe

Wirtschaftskultur bzw. Interkulturalität im Bereich der Ökonomie

Intercultural competence learning: from “trait d’union” through to the Intercultural Driving Licence

What you see is what you are prepared to see.

Intercultipedia: Wiki for Gathering Descriptors of Intercultural Competence (Draft)

Intercultural Competence and its Certification

Die Polyvalenz des „trait d’union“-Projekts als Basis seiner Multikompatibilität und Nachhaltigkeit

Interkulturelles Lernen in Schule und Unterricht

“trait d’union” offers facilities for intercultural communication and its learning.

“Trait d’union – Bindestrich zwischen den Kulturen”, präsentiert in der Zeitschrift BEGEGNUNG (2012)

“trait d’union” - a learning and action platform for intercultural involvement

Migration and Integration

Die internationalen Treffen der “trait d’union”-Redakteure: Schüleraustausch als Projektarbeit

Plädoyer für ein Internationales Zentrum für InterKulturelles Lernen in Colomiers (2002)

“trait d’union” präsentiert zweisprachig den deutschen Schriftsteller Matthias Politycki (2001)

Die “trait d’union” Webseite, ein multimediales Forum des interkulturellen Lernens und Austauschs

Die “trait d’union” Ausgaben von n° 1/2001 bis n° 6/2006 und 8/2011

Programmatische Texte über die internationale Schülerzeitung “trait d’union” (2001-2012)

Europäische Projekte zum interkulturellen Lernen (seit 2000)

Dove est Faustina? Ein trilinguales Schüleraustausch-Projekt in Rom (1999)

Interkulturelles Lernen im Schüleraustausch (1997)

Vorschläge zur Didaktik, Methodik und Organisation einer Auslands-Studienfahrt (1992)

Interkultur

“trait d’union” präsentiert zweisprachig den deutschen Schriftsteller Matthias Politycki (2001)

     
Von Lothar Thiel

     
Grazien
     
Wenn man in Toulouse einen deutschen Schriftsteller wie Matthias Politycki vorstellen möchte, muss man berücksichtigen, dass nicht alle Zuschauer des Deutschen mächtig sind. Deshalb schlug “trait d’union” den Französischlehrern der Deutschen Schule Toulouse (DST) und den Deutschlehrern des Lycée Polyvalent International “Victor Hugo” de Colomiers (LPI) vor, die Gedichte und Romanausschnitte, die Politycki lesen wollte, zuvor von ihren Oberstufenschülern übersetzen zu lassen. (Die Lehrer halfen bei den Gedichten ein bisschen mit.)

MP
Die von “trait d’union” organisierte Lesung war eine Kooperation zwischen den beiden o.g. Schulen, dem Goethe-Institut Toulouse und der EADS Airbus GmbH, in deren ‘Turm’ in Blagnac bei Toulouse die Veranstaltung am 25. Januar 2001 über die Bühne ging. Philip und Ségolène von “trait d’union” moderierten den Abend, französische Übersetzungen wurden von Schülerinnen und Schülern des LPI und der DST vorgetragen, bevor Politycki die Originaltexte las, und die musikalischen Darbietungen stammten ebenfalls von Schülerinnen und Schüler aus dem “trait d’union” Team.

Sego & Philip 2001

MP+tdu 2001
   
   
Die Bildqualität des Videos ist, gemessen an heutigen Ansprüchen, eher bescheiden. Eine technisch bessere Version wird es an dieser Stelle demnächst ersetzen.

Und hier ist die Dokumentation der ganzen Aktion in “trait d’union” n° 1/2001, S. 84-88: Matthias Politycki in Toulouse (2001)
 
     
MP in Toulouse 2001